1)第二百五十八节 air force【下】_一八九三
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  (现在)

  “……我必须说明的是,虽然试飞取得了初步成功,但是飞行者一号的飞行距离只有不到两千码,飞行高度也只能达到一百英尺,因此我们还不能认为这种机器,飞机,具有实际应用价值。笔@趣@阁wWw。biqUgE。info”停顿了几秒钟,邓肯最后宣布到:“我要说的就是这些。”

  目光全都回到了秦朗身上,该他说话了,也只能是他。

  “站在技术角度,这次试飞是一次不成功的实验。”他在瑞切尔、奥康纳和邓肯的脸上看到了一丝意外。显然,他们没有料到,他会如此评价一个他投入了不少资金的研究项目,而且不管怎么样,那架飞机确实飞起来了,满足他提出的要求――除非他的要求并非只是这么一点。

  但是这确实是他现在的真实看法。试飞没有取得应有结果,虽然没有一个人知道,但是秦朗很清楚,威尔伯.莱特和奥威尔.莱特制造的这一架“飞行者一号”拥有比本该在三年后首飞的那一架“飞行者一号”更高的技术等级:三十五马力发动机,由传动轴而不是链条驱动的螺旋桨,完整的机身蒙皮,设计合理的矩形机翼,还有轮式起落架,理论上,这是一架一九一零年代水准的飞行器,它应该飞得更高,飞得更远,而不是一百英尺和两千码。

  威尔伯和奥威尔仍然缺乏基础理论知识和设计经验,尽管,当然,这是理所当然的事情,作为航空界的先驱,他们的起点太低。秦朗只能把问题归结到自己头上:希望越大,失望越大,他有点急于求成了。

  一个微小的错误。他评论到,然后对仔细听着的三位伙伴说:“但是,我们仍然要承认,这是一个具有深远影响和重要意义的成果,我们的一小步,人类的一大步。”

  他非常不恰当的盗用了尼尔.奥尔登.阿姆斯特朗的名言,幸运的是,没有人听过这句话,也没有人意识到现在它是一个错误的比喻。

  他们只关心那些更有现实意义的问题,特别是最基本的那个问题。

  瑞切尔永远不会在那一类问题上表现得含糊其辞。“也许那是一个历史性的跨越,是人类的一大步,但是,我更关心的是,那种机器,飞机,它的商业价值在哪儿?”

  “它有什么用?”这是那个问题的另一种表述。

  飞机用什么商业价值?好问题。秦朗笑了一下。“它是一种具有巨大潜力的战争机器,能够发展出多种具备不同用途的型号,同时也是一种快捷的民用交通工具。”

  “能具体一些吗?”

  “当然,女士。”他做了一个虚假的优雅手势,“一架简陋的、小到只能搭载一名或两名飞行员的飞机可以被用于执行一般的战术侦察任务,如果给一架双座飞机装上发报机,它就可以成为炮

  请收藏:https://m.biquge63.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章